Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 50

कीर्त्तनात्पुण्यजननं सेवनान्मुक्तिदं परम् । तद्वै पश्यंति ये भक्त्या ब्रह्महा यदि मातृहा

kīrttanātpuṇyajananaṃ sevanānmuktidaṃ param | tadvai paśyaṃti ye bhaktyā brahmahā yadi mātṛhā

Par sa glorification en kīrtana naît le mérite ; par son service est accordée la libération suprême. Ceux qui le contemplent avec bhakti—fussent-ils coupables du meurtre d’un brahmane ou de leur mère—sont dits rachetés.

कीर्तनात्from praising/recitation
कीर्तनात्:
Apādāna (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)
पुण्यजननम्producing merit
पुण्यजननम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (पुण्यं जनयति इति) (Neuter, Nom./Acc., Singular)
सेवनात्from service/attendance
सेवनात्:
Apādāna (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)
मुक्तिदम्granting liberation
मुक्तिदम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (मुक्तिं ददाति इति) (Neuter, Nom./Acc., Singular)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
तत्that (tīrtha/liṅga)
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (indeclinable; emphatic particle)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person plural, Parasmaipada)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
ब्रह्महाa slayer of a Brahmin
ब्रह्महा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); ‘ब्रह्महन्’ शब्दस्य प्रथमा एकवचन रूपम्
यदिeven if
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (indeclinable; conditional particle ‘if/even if’)
मातृहाa slayer of (one’s) mother
मातृहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); ‘मातृहन्’ शब्दस्य प्रथमा एकवचन रूपम्

Narrative voice (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Pīluyugma-tīrtha

Type: ghat

Scene: Pilgrims singing the tīrtha’s praise; some sweeping the ghat and serving ascetics; a penitent sinner beholds the sacred place with folded hands, light washing over them.

K
Kīrtana
M
Mukti
B
Brahmahatyā
M
Mātṛhatyā

FAQs

Devotion expressed as praise (kīrtana), service (sevā), and sacred sight (darśana) is presented as transformative—even for those burdened by severe wrongdoing.

The same Dharmāraṇya tīrtha referenced in the surrounding verses, revered for granting merit and liberation through devotion.

Kīrtana (praising), sevā (service), and bhakti-yukta darśana (devotional viewing) of the sacred presence/site.