Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

शिववाण्युवाच । हे लोका मा भयं वोऽस्तु उपायः श्रूयतामयम् । कश्चिच्चंडालमानीय मत्पुरः स्थाप्यतां धुवम्

śivavāṇyuvāca | he lokā mā bhayaṃ vo'stu upāyaḥ śrūyatāmayam | kaściccaṃḍālamānīya matpuraḥ sthāpyatāṃ dhuvam

La voix de Śiva dit : « Ô gens, qu’il n’y ait point de crainte en vous. Écoutez ce remède : amenez un certain caṇḍāla et placez-le fermement devant moi. »

śivavāṇīŚiva's voice
śivavāṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva + vāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
heO!
he:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (vocative particle)
lokāḥO people/worlds
lokāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), बहुवचन (Plural)
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vaḥof you / for you
vaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-बहुवचन (Genitive/Dative plural) सर्वनाम; here: षष्ठी (Genitive)
astulet there be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
upāyaḥa means, method
upāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kaścitsomeone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
caṇḍālama caṇḍāla
caṇḍālam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaṇḍāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ānīyahaving brought
ānīya:
Kriya-krama (Prior action)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु) + ल्यप् (कृत्-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive)
matpuraḥin my presence, before me
matpuraḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmad (सर्वनाम) + puraḥ (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial)
sthāpyatāmlet (him) be placed
sthāpyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त (causative base)
dhuvamsurely, certainly
dhuvam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootdhuva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (adverb of certainty)

Śivavāṇī (aśarīriṇī vāk from the liṅga)

Tirtha: Liṅga-sthāna in Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Listener: Devas / loka-pratinidhi figures

Scene: From the liṅga, an unseen Śiva-voice radiates: ‘Do not fear’; devas and attendants look startled as the command to bring a caṇḍāla is pronounced, challenging their assumptions.

Ś
Śiva
L
Liṅga
C
Caṇḍāla

FAQs

Divine guidance removes fear when one follows the prescribed dharmic remedy, even if it challenges social assumptions.

Dharmāraṇya’s liṅga-presence is central; the narrative frames the site as governed by Śiva’s immediate command.

A specific act is prescribed: to bring and place a caṇḍāla before the deity/liṅga as part of resolving the crisis.