यथा कामदुघा गावो भवन्तीष्टफलप्रदाः । तथा स्वर्गापवर्गैकहैतुभूता सरस्वती
yathā kāmadughā gāvo bhavantīṣṭaphalapradāḥ | tathā svargāpavargaikahaitubhūtā sarasvatī
De même que les vaches kāmadughā, exauçant les vœux, accordent les fruits désirés, ainsi Sarasvatī devient l’unique cause du ciel et de la délivrance.
Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Sarasvatī (as svargāpavarga-hetu)
Type: river
Scene: Sarasvatī is envisioned as a luminous river-goddess whose waters pour blessings like a wish-fulfilling cow, with pilgrims receiving boons—some shown ascending to svarga, others in meditative liberation.
A truly sanctifying tīrtha supports both worldly uplift (svarga) and the highest aim (apavarga/mokṣa).
Sarasvatī as a sacred river-tīrtha within the Dharmāraṇya/Prabhāsa milieu.
No specific rite is stated; the verse summarizes Sarasvatī’s supreme salvific efficacy.