भोजयित्वा द्विजान्सर्वान्धर्मारण्य निवासिनः । अष्टादशसहस्राणि सपुत्रांश्च तदा नृप
bhojayitvā dvijānsarvāndharmāraṇya nivāsinaḥ | aṣṭādaśasahasrāṇi saputrāṃśca tadā nṛpa
Ô roi, après avoir nourri tous les dvija qui demeuraient dans le Dharmāraṇya—au nombre de dix-huit mille, avec leurs fils—
Purāṇic narrator (contextual; addressing a king: nṛpa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A vast assembly of dvijas in Dharmāraṇya—eighteen thousand with their sons—seated in orderly lines; servers move rhythmically with pots and ladles; the king is addressed in the narration, implying royal patronage or witness.
Large-scale charity and feeding of the learned is portrayed as a hallmark of righteous rule and sacred merit.
Dharmāraṇya is glorified as a holy residence of dharma where serving its inhabitants yields great puṇya.
Bhojana-dāna (feeding) to dvijas, including their families, as part of a dharmic ceremonial context.