Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

स्नात्वा कुण्डे महाराज संपूज्यैकाग्रमानसः । सर्वपापविशुद्धात्मा इन्द्रलोके महीयते

snātvā kuṇḍe mahārāja saṃpūjyaikāgramānasaḥ | sarvapāpaviśuddhātmā indraloke mahīyate

Après s’être baigné dans le kuṇḍa, ô grand roi, et avoir adoré l’esprit recueilli, celui dont l’âme est purifiée de tout péché est honoré dans le monde d’Indra.

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund) — 'having bathed'
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — अधिकरण
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन — vocative; समासः: महा + राजन्
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) → संपूज्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-समकक्ष (ल्यप्/absolutive) — 'having duly worshipped'
एकाग्रमानसःwith a focused mind
एकाग्रमानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाग्र + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषण; समासः: एकाग्रं मानसं यस्य (कर्मधारय)
सर्वपापविशुद्धात्माwhose soul is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विशुद्ध + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — बहुव्रीहिः: सर्वपापैः विशुद्धः आत्मा यस्य
इन्द्रलोकेin Indra's world
इन्द्रलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्द्र + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — अधिकरण; समासः: इन्द्रस्य लोकः
महीयतेis honored
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद — passive/ātmanepada sense 'is honored/glorified'

Narrator addressing a king (mahārāja)

Tirtha: Indreśvara/Jayaṃteśa Kuṇḍa

Type: kund

Listener: A king (addressed as mahārāja)

Scene: A pilgrim-king bathes in a sacred kuṇḍa, then worships the liṅga with unwavering attention; the water shines, sins symbolically washed away, and a vision of Indra-loka honor appears as celestial light.

I
Indra
K
Kuṇḍa

FAQs

Purification arises from sacred action joined with mental focus; the promised fruit is both moral cleansing and exalted destiny.

The kuṇḍa (sacred pond) and associated Śiva worship-place in the Indreśvara/Jayaṃteśa narrative of Dharmāraṇya.

Bathe in the kuṇḍa and perform complete worship with an ekāgra (single-pointed) mind.