ततस्ते वाडवाः सर्वे संगता भुवनेश्वरीम् । बुंबारवं प्रकुर्वाणास्त्राहित्राहीति चोचिरे
tataste vāḍavāḥ sarve saṃgatā bhuvaneśvarīm | buṃbāravaṃ prakurvāṇāstrāhitrāhīti cocire
Alors toutes ces femmes se rassemblèrent devant Bhuvaneśvarī; poussant un cri puissant et tumultueux, elles dirent : «Sauve-nous, sauve-nous !»
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Bhuvaneśvarī (Devī-sthāna within Dharmāraṇya context)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (King)
Scene: A group of distressed women assemble before a Devī shrine/image of Bhuvaneśvarī; hands raised in supplication; the air filled with a tumultuous cry; the goddess depicted calm, radiant, and protective.
Sincere surrender to the Devī—calling for protection—activates her role as guardian of dharma and the afflicted.
Dharmāraṇya as the domain where Bhuvaneśvarī is approached as the presiding protectress.
A direct supplicatory cry (śaraṇāgati) to the Goddess is shown; no formal vrata or dāna is specified.