खमाश्रित्य तदा दैत्यमायां कुर्वन्स राक्षसः । अहरद्दंपती राजन्सर्वालंकारसंयुतान्
khamāśritya tadā daityamāyāṃ kurvansa rākṣasaḥ | aharaddaṃpatī rājansarvālaṃkārasaṃyutān
Alors ce rākṣasa, prenant appui sur le ciel et usant d’une māyā démoniaque, enleva le couple, ô Roi, paré de tous ses ornements.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya (episode setting)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (King)
Scene: A rākṣasa in mid-air, carrying a richly adorned bridal couple; swirling clouds and illusionary patterns; ornaments glint as the couple is lifted away; forest/mandapa below in chaos.
Adharma often uses deception (māyā), but such acts within a sanctified realm provoke swift divine protection.
Dharmāraṇya, whose sanctity frames the abduction and the ensuing divine response.
None; the verse describes an act of adharma that triggers the Māhātmya’s protective theology.