Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

व्यास उवाच । शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि कर्णाटकविचेष्टितम् । देवानां दानवानां यो दुःसहो वीर्यदर्पितः

vyāsa uvāca | śṛṇu rājanpravakṣyāmi karṇāṭakaviceṣṭitam | devānāṃ dānavānāṃ yo duḥsaho vīryadarpitaḥ

Vyāsa dit : « Écoute, ô Roi ; je vais maintenant raconter l’exploit de Karṇāṭaka, lui qui, enivré d’orgueil pour sa propre puissance, devint insupportable aux dieux comme aux Dānavas. »

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
pravakṣyāmiI will tell
pravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
karṇāṭaka-viceṣṭitamthe deeds of Karṇāṭaka
karṇāṭaka-viceṣṭitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇāṭaka (प्रातिपदिक) + viceṣṭita (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from vi+ceṣṭ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
dānavānāmof the Dānavas
dānavānām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
duḥsahaḥunbearable/irresistible
duḥsahaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥ-saha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
vīrya-darpitaḥproud of his strength
vīrya-darpitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + darpita (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from dṛp)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Vyāsa

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Vyāsa begins narration to the king: a poised sage raising a hand in teaching gesture, the king attentive; in the background, a faint visionary tableau of a towering asura ‘Karṇāṭaka’ radiating arrogant power, troubling both devas and dānavas.

V
Vyāsa
K
King (Rājan)
K
Karṇāṭaka
D
Devas
D
Dānavas

FAQs

Power (vīrya) becomes destructive when joined with pride (darpa); Purāṇic dharma repeatedly warns that arrogance makes one a burden even to great beings and invites downfall.

This verse is a narrative introduction and does not yet name a particular tīrtha; the Dharmāraṇya Khaṇḍa framework generally situates the account within the sacred forest (Dharmāraṇya) mahatmya context.

None in this verse; it functions as a setup for the coming account (ākhyāna) rather than giving vrata, dāna, snāna, or japa instructions.