Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

युधिष्ठिर उवाच । कथं युद्धं समभवत्कथं चैवापवर्तत । जितं केनैव धर्मज्ञ तन्ममाचक्ष्व मारिष

yudhiṣṭhira uvāca | kathaṃ yuddhaṃ samabhavatkathaṃ caivāpavartata | jitaṃ kenaiva dharmajña tanmamācakṣva māriṣa

Yudhiṣṭhira dit : Comment la bataille s’éleva-t-elle, et comment prit-elle fin ? Par qui la victoire fut-elle remportée ? Ô connaisseur du dharma, vénérable seigneur, dis-le-moi.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधातु √वच् (वचने)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
युद्धम्the battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समभवत्came to be, happened
समभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + धातु √भू (सत्तायाम्)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—सम्
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed, exactly
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारणार्थक (particle: emphasis)
अपवर्ततturned back, ceased/withdrew
अपवर्तत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + धातु √वृत् (वर्तने)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—अप
जितम्won, conquered
जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधातु √जि (जय) → जित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
केनby whom?
केन:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारणार्थक (particle)
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—धर्मं जानाति इति (उपपद-तत्पुरुष)
तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ममto me / of me
मम:
Sampradana (To me/सम्प्रदान-प्राय)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
आचक्ष्वtell, explain
आचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + धातु √चक्ष् (कथने/दर्शने)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः—आ
मारिषO venerable sir
मारिष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमारिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Yudhiṣṭhira

Listener: Vyāsa

Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, questions Vyāsa with folded hands; the forest-hermitage setting frames the transition from battle description to detailed narration.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

A dharmic seeker asks for clear causes and outcomes, valuing truth and moral understanding over mere spectacle.

No site is praised in this question-verse; it functions as a narrative transition within Dharmāraṇya.

None.