कंटकाढ्यां च बदरीं बिभ्रती तु महानना । तत्राभवन्महायुद्धं तुमुलं लोमहर्षणम्
kaṃṭakāḍhyāṃ ca badarīṃ bibhratī tu mahānanā | tatrābhavanmahāyuddhaṃ tumulaṃ lomaharṣaṇam
Cette Déesse au grand visage, portant une branche de badarī chargée d’épines, fit naître là un grand combat, tumultueux et hérissant.
Vyāsa (narrative voice implied in this passage)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (contextually Yudhiṣṭhira)
Scene: The Goddess, great-faced and formidable, brandishes a thorn-laden jujube branch; the air churns as a massive, tumultuous battle erupts in the forest, with dust, cries, and flashing weapons.
When adharma rises, divine intervention can be forceful; fearsome scenes serve the restoration of cosmic order.
The sacred region Dharmāraṇya is the narrative locus; no named tīrtha is singled out in this verse.
None; it narrates the onset of battle.