Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

श्रियोर्थी लभते लक्ष्मीं भार्यार्थी लभते च ताम् । प्रसादाच्च सरस्वत्या लभते नात्र संशयः

śriyorthī labhate lakṣmīṃ bhāryārthī labhate ca tām | prasādācca sarasvatyā labhate nātra saṃśayaḥ

Le chercheur de prospérité obtient Lakṣmī; celui qui désire une épouse l’obtient aussi. Par la grâce de Sarasvatī, on reçoit ces fruits—sans aucun doute.

श्रियोर्थीone who seeks prosperity
श्रियोर्थी:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रियः (श्री-प्रातिपदिक, षष्ठी-एकवचन) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियः अर्थी)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
लक्ष्मीम्Lakṣmī/prosperity
लक्ष्मीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
भार्यार्थीone who seeks a wife
भार्यार्थी:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (भार्यायाः अर्थी)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
ताम्that (her)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
प्रसादात्from (her) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction); पूर्वपदेन सह सन्धौ द्वित्वम् (च्च)
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Narratorial voice (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Devotees pray for prosperity and marriage before Sarasvatī; Lakṣmī’s symbols (lotus, coins) appear as emanations from Sarasvatī’s blessing, indicating unity of grace.

S
Sarasvatī
L
Lakṣmī
Ś
Śrīmātā
D
Dharmāraṇya

FAQs

Divine grace is presented as the root-cause of auspicious outcomes; Sarasvatī’s favor is said to harmonize prosperity and righteous household life.

Dharmāraṇya, as the setting for the Goddess’ celebrated grace.

No new rite is specified; it reinforces that the fruits arise specifically from Sarasvatī’s prasāda obtained through her worship.