Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

कार्यं शुभं सर्वमपि श्रीमातरं तथा नृप । यत्किंचिद्भोजनं त्वत्र ब्राह्मणेभ्यः प्रयच्छति

kāryaṃ śubhaṃ sarvamapi śrīmātaraṃ tathā nṛpa | yatkiṃcidbhojanaṃ tvatra brāhmaṇebhyaḥ prayacchati

Ô Roi, pour toute œuvre propice, il convient d’honorer de même Śrīmātā; et toute nourriture disponible ici, qu’on la donne en offrande aux Brāhmaṇas.

कार्यम्a rite/act (to be done)
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कार्यम्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कार्यम्)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
श्रीमातरम्Śrī-Mother (as object of worship)
श्रीमातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: श्री + माता (कर्मधारय), रूप: मातरम् (मातृ-शब्द)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक अव्यय (thus/likewise)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
यत्whatever which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
किंचित्some, any
किंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite: 'some')
भोजनम्food, meal
भोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
प्रयच्छतिgives, offers
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; धातु: प्र+यम् (प्रदाने)

Narrator within the Dharmāraṇya-māhātmya context (addressing a king; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇyaka / Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A kingly patron and householders honor Śrīmātā with lamps and flowers; adjacent, brāhmaṇas are respectfully seated and served simple food from available provisions, emphasizing humility and generosity.

Ś
Śrīmātā
B
Brāhmaṇas
N
Nṛpa (King)

FAQs

Auspiciousness is completed by devotion and generosity—worship of the Mother and charitable feeding sustain dharma.

The instruction ‘here’ points to the Dharmāraṇya-kṣetra context where worship and feeding are praised as kṣetra-dharma.

Worship Śrīmātā for auspicious works and perform anna-dāna/feeding by giving available food to Brāhmaṇas.