Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

पालयन्ती च संस्थानं द्विजातीनां हिताय वै । यथौरसान्सुतान्माता पालयन्तीह सद्गुणैः

pālayantī ca saṃsthānaṃ dvijātīnāṃ hitāya vai | yathaurasānsutānmātā pālayantīha sadguṇaiḥ

Elle veille sur l’institution sacrée pour le bien des deux-fois-nés, comme une mère ici protège ses propres fils par une vertu aimante.

पालयन्तीprotecting, maintaining
पालयन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपालय् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: पालय् (पालने)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संस्थानम्order, establishment, institution
संस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
द्विजातीनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (जातिशब्द), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative/"as")
औरसान्one's own, born of the body (legitimate)
औरसान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऔरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पालयन्तीprotecting
पालयन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपालय् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: पालय्
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
सद्गुणैःwith good qualities/virtues
सद्गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसद्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समास: सत् + गुण (कर्मधारय)

Narrator within the Dharmāraṇya-māhātmya context (exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇyaka / Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A serene forest-kshetra with a sanctified enclosure; Śrīmātā as a radiant mother-goddess stands protectively near a sacred establishment while dvijas perform rites; her gaze is compassionate, hands in blessing and protection.

Ś
Śrīmātā/Kumārī (implied)
D
Dvijātis

FAQs

The presiding Devī safeguards the dharmic order of the kṣetra with maternal care, sustaining seekers and sacred institutions.

Dharmāraṇya’s “saṃsthāna” (sacred seat/precinct) is praised as being under the Goddess’s protection.

None explicitly; the verse establishes the Goddess’s protective role over the sacred precinct and its dharmic community.