Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

महिषीं गृहदासीं च सुरभीं सुतसंयुताम् । हेम विद्यां तथा भूमिं रथांश्च गजवाससी

mahiṣīṃ gṛhadāsīṃ ca surabhīṃ sutasaṃyutām | hema vidyāṃ tathā bhūmiṃ rathāṃśca gajavāsasī

Un buffle, une servante de maison, une vache laitière (surabhī) avec son veau, de l’or, le savoir, des terres, des chars, des éléphants et des vêtements : tels sont les dons évoqués.

महिषीम्a buffalo-cow (female buffalo)
महिषीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गृहदासीम्a house-servant woman
गृहदासीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + दासी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य दासी)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुरभीम्a cow (Surabhi; a good milch-cow)
सुरभीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुरभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सुतसंयुताम्accompanied by a calf/son
सुतसंयुताम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुत + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘संयुत’ from √युज् (युज्/युजिर्) with सम्-; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुतैः/सुतस्य संयुता)
हेमgold
हेम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (पदान्त-रूप: हेम)
विद्याम्knowledge; learning
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक/समुच्चयार्थक अव्यय (also; likewise)
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
रथान्chariots
रथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गजवाससीtwo elephant-cloths/elephant-hides
गजवाससी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + वासस् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गजानां वाससी = गजचर्म/गजवस्त्रे)

Vyāsa (deduced from continuity of the māhātmya narration)

Tirtha: Devakhāta

Type: ghat

Scene: A procession of gifts arranged at a tīrtha: buffalo and cow with calf, bundles of garments, gold vessels, palm-leaf manuscripts symbolizing learning, land deed/soil basket, miniature chariot and elephant motifs—presented to priests and the needy.

S
Surabhī (milch-cow as a type, not the mythic Surabhi explicitly)

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes generous dāna—supporting livelihood, worship, and learning—as a key means of accruing merit, especially at a sacred place.

The list appears within the Devakhāta māhātmya context of Dharmāraṇya.

The verse enumerates types of dāna (charitable gifts) such as cow-with-calf, gold, land, vehicles, and clothing.