Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 66

ब्रह्मविष्णुमहेशाद्यैः सेवितं सुरमानुषैः । सिद्धैर्यक्षैश्च मुनिभिः सेवितं सर्वतः शुभम्

brahmaviṣṇumaheśādyaiḥ sevitaṃ suramānuṣaiḥ | siddhairyakṣaiśca munibhiḥ sevitaṃ sarvataḥ śubham

Il est honoré par Brahmā, Viṣṇu, Maheśa et les autres dieux, et fréquenté par les êtres célestes comme par les hommes. Les Siddhas, les Yakṣas et les sages le visitent aussi : il est de bon augure en tout lieu.

ब्रह्मविष्णुमहेशाद्यैःby Brahmā, Viṣṇu, Maheśa and others
ब्रह्मविष्णुमहेशाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + महेश + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः, ततः ‘आदि’ इति पदेन सह ‘आद्य’ (आदि-शब्दान्त) बहुवचन-तृतीया
सेवितम्served, attended
सेवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोग), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सेवित’ = ‘served/attended’
सुरमानुषैःby gods and humans
सुरमानुषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर + मानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः
सिद्धैःby Siddhas
सिद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
यक्षैःby Yakṣas
यक्षैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सेवितम्served
सेवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वतःon all sides; entirely
सर्वतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण (adverb)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying the place/thing implied)

Narrator (contextual; immediately followed by Yudhiṣṭhira’s question and Vyāsa’s reply)

Tirtha: Unnamed saras/tīrtha in Dharmāraṇyaka (as per this excerpt)

Type: kund

Scene: A luminous sacred lake/forest tīrtha with Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa symbolically present; devas and humans on the banks; siddhas in the sky; yakṣas at the forest edge; sages in meditation—an all-auspicious panorama.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśa (Śiva)
S
Siddhas
Y
Yakṣas
M
Munis (Sages)

FAQs

A tīrtha becomes supremely auspicious by divine and saintly association, inspiring faith and pilgrimage.

A sacred sarovara (lake) within the Dharmāraṇya context of the Brāhma Khaṇḍa (name clarified in surrounding verses).

No direct rite is stated here; the verse establishes the tīrtha’s sanctity through who frequents it.