यज्ञांते च सुरश्रेष्ठं नमस्कृत्य दिवं ययौ । एतच्च कारणं विद्धि हयाननो यतो हरिः
yajñāṃte ca suraśreṣṭhaṃ namaskṛtya divaṃ yayau | etacca kāraṇaṃ viddhi hayānano yato hariḥ
Et, au terme du sacrifice, après s’être prosterné devant le plus éminent des Devas, il gagna le ciel. Sache que telle est la raison pour laquelle Hari est appelé Hayānana.
Vyāsa (continuing narration)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: At the sacrifice’s end, Brahmā bows to the foremost god (Hari/Viṣṇu), then ascends to heaven; a subtle caption-like emphasis that this act explains the epithet ‘Hayānana’.
Purāṇas preserve sacred causes behind divine names—remembering these stories strengthens devotion and understanding of dharma.
Dharmāraṇya is the implied sacred region; its greatness is shown through yajña and the Lord’s celebrated epithet arising in that context.
No direct prescription; it references the proper closure of a yajña and reverential salutations at its completion.