वम्री च नोदितास्माभिर्जागराय तवेश्वर । ततश्चापूर्वमभवच्छिरश्छिन्नं बभूव ते
vamrī ca noditāsmābhirjāgarāya taveśvara | tataścāpūrvamabhavacchiraśchinnaṃ babhūva te
"Et la fourmi, poussée par nous pour Te réveiller, ô Seigneur, s'exécuta. Alors survint un événement sans précédent : Ta tête fut tranchée ; en vérité, elle fut coupée."
Narrator within the Dharmāraṇya Khaṇḍa (exact speaker not identifiable from this single verse excerpt)
Listener: Īśvara/Viṣṇu (addressed as ‘īśvara’)
Scene: A tiny ant at the Lord’s side; devas gesturing urgently; the Lord’s yogic composure disrupted; a dramatic, symbolic severing of the head—rendered as a mythic, non-gory transformation moment.
Even seemingly small actions can become instruments in a larger divine unfolding; the Purāṇic narrative highlights the mysterious (apūrva) working of fate and dharma around the Lord.
The verse belongs to the Dharmāraṇya Khaṇḍa (the sacred Dharmāraṇya/‘Forest of Dharma’ setting) within the Brāhma Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it is a narrative moment describing an extraordinary event.