स्वल्पं वापि बहुवापि सर्वं कोटिगुणं भवेत् । सप्तम्यां रविवारेण ग्रहणं चंद्रसूर्ययोः
svalpaṃ vāpi bahuvāpi sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet | saptamyāṃ ravivāreṇa grahaṇaṃ caṃdrasūryayoḥ
qu’il y en ait peu ou beaucoup, tout devient multiplié par un crore. Le septième jour lunaire, un dimanche, et lors des éclipses de la Lune et du Soleil,
Narrator of the Dharmāraṇya-māhātmya
Purāṇic dharma emphasizes kāla (sacred timing): certain days and cosmic events greatly magnify spiritual results.
The statement belongs to the Ravikuṇḍa/tīrtha-phala passage, explaining time-based multiplication of merit.
Performing tīrtha-related acts (snāna, tarpaṇa, dāna, etc., implied) on Saptamī, Sundays, and during lunar/solar eclipses for multiplied results.