Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

सा चाह तनया त्वष्टुरहं संज्ञा विभावसो । पत्नी तव त्वयापत्यान्येतानि जनितानि मे

sā cāha tanayā tvaṣṭurahaṃ saṃjñā vibhāvaso | patnī tava tvayāpatyānyetāni janitāni me

Elle dit : «Je suis Saṃjñā, fille de Tvaṣṭṛ, ô Vibhāvasu. Je suis ton épouse, et ces enfants sont nés de moi par toi.»

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
āhasaid
āha:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
tanayā(I am) the daughter
tanayā:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Roottanayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (पुत्री/दुहिता-अर्थे)
tvaṣṭuḥof Tvaṣṭṛ
tvaṣṭuḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvaṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
saṃjñāSaṃjñā
saṃjñā:
Pradhāna-nāma (Apposition/विधेय)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; नाम (proper noun)
vibhāvasoof Vibhāvasu (the Sun)
vibhāvaso:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvibhāvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
patnīwife
patnī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
apatyānichildren/offspring
apatyāni:
Karta (Subject of janitāni/कर्ता)
TypeNoun
Rootapatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
etānithese
etāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ‘अपत्यानि’ विशेषण
janitānihave been born/produced
janitāni:
Kriyā (Predicative verbal adjective/क्रिया)
TypeVerb
Rootjanita (कृदन्त; √jan)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे (passive/resultative: ‘have been born/produced’)
meby me/of me
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) / चतुर्थी (Dative) एकवचन; अत्र षष्ठी-सम्बन्धे (by me/of me)

Saṃjñā

Scene: Saṃjñā speaks with dignity, identifying herself: daughter of Tvaṣṭṛ, wife of Vibhāvasu; the scene carries the weight of restored truth and rightful motherhood.

S
Saṃjñā
T
Tvaṣṭṛ
V
Vibhāvasu (Sūrya/Vivasvān)
C
Children (apatya)

FAQs

Identity, lineage, and marital dharma are affirmed—relationships are grounded in truth and responsibility.

None in this verse; it is genealogical and narrative.

None; the verse states identity and progeny.