तत्रोत्पन्नौ महादिव्यौ रूपयौवनसंयुतौ । नासत्यावश्विनौ देवौ विख्यातौ गदनाशनौ
tatrotpannau mahādivyau rūpayauvanasaṃyutau | nāsatyāvaśvinau devau vikhyātau gadanāśanau
Là naquirent les deux jumeaux Aśvin, suprêmement divins—Nāsatya et l’Aśvin—doués d’une beauté rayonnante et de la vigueur de la jeunesse, célèbres parmi les devas comme destructeurs des maladies.
Narrator (contextual; likely Vyāsa continuing the account)
Scene: In a luminous deva-sabhā or celestial horizon, the twin Aśvins appear youthful and radiant, holding healing herbs and a golden vessel, surrounded by subtle aura suggesting disease-destruction.
Divine grace manifests as healing power; the gods uphold dharma by removing suffering and disease.
The verse sits within the Dharmāraṇya context; this specific line focuses on divine origins rather than a named tīrtha.
None explicitly; it is a descriptive statement about the Aśvins’ famed healing nature.