Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

व्यास उवाच । शंभोश्च पश्चिमे भागे स्थापितः कश्यपात्मजः । तत्रास्ति तन्महाभाग रविक्षेत्रं तदुच्यते

vyāsa uvāca | śaṃbhośca paścime bhāge sthāpitaḥ kaśyapātmajaḥ | tatrāsti tanmahābhāga ravikṣetraṃ taducyate

Vyāsa dit : «À l’ouest de Śambhu est établi le fils de Kaśyapa. Là, ô noble, se trouve la contrée sacrée appelée Ravikṣetra».

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (व्यास प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśambhu (शम्भु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पश्चिमेin the western
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaścima (पश्चिम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; भागे इत्यस्य विशेषणम्
भागेpart/region
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāga (भाग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्थापितःinstalled / placed
स्थापितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था धातु) → sthāpita (णिच् causative + क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कश्यपात्मजः इत्यस्य विशेषणम् (having been installed/placed)
कश्यपात्मजःson of Kaśyapa
कश्यपात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (कश्यप) + ātmaja (आत्मज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कश्यपस्य आत्मजः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
TypeAdjective
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; महाभाग इत्यस्य विशेषणरूपेण (that)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (महा) + bhāga (भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्य) / बहुव्रीह्यर्थे प्रचलित संबोधन; श्रोत्रे संबोधनम्
रविक्षेत्रम्Ravi-kṣetra (the Sun’s sacred field)
रविक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (रवि) + kṣetra (क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रवेः क्षेत्रम्)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; रविक्षेत्रम् इत्यस्य पुनरुक्ति/निर्देश
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)

Vyāsa

Tirtha: Ravikṣetra

Type: kshetra

Scene: Vyāsa narrates a sacred map: to the west of a Śambhu locus stands Kaśyapa’s son, marking the entrance/identity of Ravikṣetra; the scene feels like unveiling a pilgrimage landscape.

V
Vyāsa
Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kaśyapātmaja (son of Kaśyapa)
R
Ravikṣetra

FAQs

Sacred landscapes are mapped through divine installations; knowing a tīrtha’s placement is itself part of Mahātmya.

Ravikṣetra is named as the sacred kṣetra situated on the western side of Śambhu (Śiva).

No explicit rite is stated; the verse introduces the tīrtha’s location and sanctified establishment.