Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

देवा ऊचुः । त्वमत्रस्थो महाभाग कुरु कार्यं च नः प्रभो । धर्मारण्ये च विप्राणां वणिग्जननिवासिनाम्

devā ūcuḥ | tvamatrastho mahābhāga kuru kāryaṃ ca naḥ prabho | dharmāraṇye ca viprāṇāṃ vaṇigjananivāsinām

Les dieux dirent : «Ô Seigneur très fortuné, toi qui demeures ici, accomplis notre dessein, ô Maître : dans Dharmāraṇya, sois le bienfaiteur et le gardien des brāhmaṇas et des marchands qui résident en ce lieu.»

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
atra-sthaḥpresent here
atra-sthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootatra (अव्यय) + stha (स्थ धातु) → stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (अत्र स्थितः)
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य/महाभागः)
kurudo
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
kāryamthe task
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
naḥour
naḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
dharmāraṇyein Dharmāraṇya
dharmāraṇye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
viprāṇāmof the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vaṇik-jana-nivāsināmof the merchant-folk residents
vaṇik-jana-nivāsinām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaṇik (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + nivāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (वणिजां जनाः ये निवासिनः)

Devas

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Devas petition Gaṇādhyakṣa to remain present in Dharmāraṇya as guardian of brāhmaṇas and merchants; the forest-kshetra is shown with hermitages and a small market settlement at its edge.

D
Devas
G
Gaṇeśa (addressed as Prabhu/Mahābhāga)
D
Dharmāraṇya
V
Vipras (brāhmaṇas)
V
Vaṇij (merchants)

FAQs

A sacred place thrives when dharmic communities are protected; divine guardianship supports social and spiritual order.

Dharmāraṇya is explicitly named as the sacred region whose residents seek protection.

No specific ritual is prescribed; the verse is a petition for ongoing divine oversight of the tīrtha-community.