Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

एतस्मिन्नंतरे देवो महादेवो जगाम ह । आभ्यंतरे प्रवेष्टुं च मतिं दध्रे महेश्वरः

etasminnaṃtare devo mahādevo jagāma ha | ābhyaṃtare praveṣṭuṃ ca matiṃ dadhre maheśvaraḥ

Cependant, le Dieu Mahādeva poursuivit sa marche. Maheśvara, en son cœur, prit la résolution d’entrer à l’intérieur.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/निपात-अव्यय
आभ्यन्तरेinside, in the interior
आभ्यन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
प्रवेष्टुम्to enter
प्रवेष्टुम्:
Purpose (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√विश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
मतिम्intention, thought
मतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दध्रेheld, formed (in mind)
दध्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक; महा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् ईश्वरः)

Narrator (deduced)

Scene: After the violent moment, Śiva moves forward toward the inner chamber; the doorway opens into a quieter interior, foreshadowing confrontation with Pārvatī’s grief.

M
Mahādeva (Śiva)
M
Maheśvara

FAQs

Actions lead to consequences that unfold immediately; the narrative moves toward recognition, remorse, and restoration.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.