Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

द्वारस्थेन गणेशेन प्रवेशोदायि तस्य न । ततः क्रुद्धो महादेवः परस्परमयुध्यत

dvārasthena gaṇeśena praveśodāyi tasya na | tataḥ kruddho mahādevaḥ parasparamayudhyata

Parce que Gaṇeśa se tenait à la porte, l’entrée ne lui fut point accordée. Alors Mahādeva, saisi de courroux, s’engagea au combat contre lui.

द्वारस्थेनby the one stationed at the door
द्वारस्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वार-स्थ (प्रातिपदिक; द्वार + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (द्वारस्य स्थः = द्वारस्थः)
गणेशेनby Gaṇeśa
गणेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
प्रवेशःentry, access
प्रवेशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उदायिwas granted/allowed
उदायि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउदा-√इ (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ततःthen, thereafter
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय, अपादान/कालवाचक (from that/then)
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√क्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् देवः)
परस्परम्mutually, with each other
परस्परम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, परस्परार्थे (mutually)
अयुध्यतfought
अयुध्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√युध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Narrator (deduced)

Scene: Gaṇeśa stands as a youthful guardian at a doorway, barring entry; Mahādeva approaches, anger rising; tension at the threshold before combat.

G
Gaṇeśa
M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Even divine conflict can arise from steadfast adherence to one’s dharmic duty; loyalty to a righteous command is praised.

No specific site is named; the verse is part of the Dharmāraṇya narrative cycle.

No new prescription; it continues the door-guarding duty connected to Pārvatī’s snāna.