Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

श्रूयतां नो वचो विप्रा निहतो राक्षसाधमः । वासुदेवेन देवेन चक्रेण निरकृंतत

śrūyatāṃ no vaco viprā nihato rākṣasādhamaḥ | vāsudevena devena cakreṇa nirakṛṃtata

«Écoutez nos paroles, ô vipras : le plus vil des rākṣasas a été mis à mort ; le divin Vāsudeva, le Deva, l’a tranché par son disque (cakra).»

श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Imperative passive/impersonal: ‘let it be heard’
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन — Genitive plural enclitic: ‘of us/our’
वचःwords; message
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom./Acc. singular neuter; here object of ‘hear’: accusative sense
विप्राःO Brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन — Vocative plural (O Brahmins)
निहतःslain
निहतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + हन् (धातु) → निहत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP (kta), nominative singular masculine; agrees with राक्षसाधमः
राक्षसाधमःthe vilest demon
राक्षसाधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — कर्मधारय: अधमो राक्षसः; nominative singular
वासुदेवेनby Vāsudeva
वासुदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
देवेनby the god
देवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; apposition to वासुदेवेन
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular (with the discus)
निरकृन्ततcut down; severed
निरकृन्तत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + कृन्त् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd person singular: ‘cut down/cleft’

Devāḥ (addressing the brāhmaṇas)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (addressed by devas); Rājan as frame listener

Scene: Devas address gathered brāhmaṇas with raised hands; in the background, a radiant discus (Sudarśana) is shown as the instrument of victory, with the rākṣasa’s defeat implied; brāhmaṇas’ fear turns to relief.

V
Vāsudeva
C
Cakra (discus)
B
Brāhmaṇāḥ
R
Rākṣasa

FAQs

The Lord’s protection is decisive; when dharma is threatened, divine intervention removes the obstacle and restores sacred order.

Dharmāraṇya, as a protected sacred region where divine power safeguards brāhmaṇas and their rites.

None; the verse is an announcement of the demon’s defeat and the restoration of safety.