Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

युधिष्ठिर उवाच । अतः परं किमभवद्ब्रवीतु द्विजसत्तम । त्वद्वचनामृतं पीत्वा तृप्तिर्नास्ति मम प्रभो

yudhiṣṭhira uvāca | ataḥ paraṃ kimabhavadbravītu dvijasattama | tvadvacanāmṛtaṃ pītvā tṛptirnāsti mama prabho

Yudhiṣṭhira dit : «Qu’advint-il ensuite ? Dis-le-moi, ô le plus éminent des deux-fois-nés. Ayant bu le nectar de tes paroles, ô Seigneur, je ne suis pas encore rassasié.»

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अतःthereafter; therefore
अतः:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ अव्यय (therefore/thereafter)
परम्further; next
परम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे अव्यय-प्रयोग (adverbial accusative: 'further/next')
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
अभवत्happened; became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
ब्रवीतुlet (him) tell; may (he) say
ब्रवीतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
द्विजसत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमः)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
वचनामृतम्nectar of (your) words
वचनामृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वचनस्य अमृतम्)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), 'having drunk'
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Vyāsa (addressed as dvijasattama)

Scene: A royal listener (Yudhiṣṭhira) seated respectfully before the sage Vyāsa, hands folded, asking for the next episode; a calm āśrama setting with manuscripts and sacrificial implements.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Sincere śravaṇa of dharma-kathā is itself nectar—devotion deepens the more one listens, without satiation.

Dharmāraṇya (the sacred forest) is the narrative setting being introduced and will be praised through the ensuing episode.

No explicit rite is prescribed here; the implied practice is śravaṇa—reverent listening to Purāṇic teaching.