स्थापिता वाडवास्तत्र वेदवेदांगपारगाः । तेषां वै परिचर्यार्थं कामधेनुश्च प्रार्थिता
sthāpitā vāḍavāstatra vedavedāṃgapāragāḥ | teṣāṃ vai paricaryārthaṃ kāmadhenuśca prārthitā
Là furent établis les Vāḍavās, pleinement versés dans les Veda et les Vedāṅga. Et pour leur service et leur soutien, on implora aussi la sainte Kāmadhenu.
Vijaya (continuing the conveyed message, inferred)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A tranquil forest-āśrama with Vedic scholars seated under trees, reciting; nearby a radiant divine cow (Kāmadhenu) is invoked for their upkeep; offerings of milk, ghee, and kusa-grass rituals in the foreground.
Sustaining Vedic practitioners is a dharmic priority; sacred prosperity (symbolized by Kāmadhenu) is invoked for righteous service.
Dharmāraṇya is portrayed as a sanctified Vedic center where learned communities are established.
Implicitly, the support/maintenance (paricaryā) of Veda-knowers is commended, aligning with dāna and patronage though not detailed here.