एवंविधैश्च बहुशो वचनैस्तोषिता च सा । सुप्रसन्ना तदा धेनुः किं करोमीति चाब्रवीत्
evaṃvidhaiśca bahuśo vacanaistoṣitā ca sā | suprasannā tadā dhenuḥ kiṃ karomīti cābravīt
Ainsi, maintes fois réjouie par de telles paroles, la Vache devint pleinement gracieuse ; alors la Dhenu dit : «Que dois-je faire ?»
Narrator (contextual; likely Vyāsa continuing the account within the dialogue frame)
Listener: King (Rājan)
Scene: Devas stand with folded hands around Surabhī; her expression softens, eyes gentle; a subtle aura indicates her becoming ‘suprasannā’; she speaks, poised and maternal: ‘What shall I do?’
Dhārmic praise and truthful speech invite grace; divine favor arises when devotion is expressed with reverence.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the narrative praising Surabhī.
None directly; the verse highlights stuti as a devotional act that precedes boon-giving.