Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

ब्रह्मणः सन्निधौ यञ्च श्रुतं व्यासमुखेरितम् । तत्सर्वं कथयिष्यामि मानुषाणां हिताय वै

brahmaṇaḥ sannidhau yañca śrutaṃ vyāsamukheritam | tatsarvaṃ kathayiṣyāmi mānuṣāṇāṃ hitāya vai

«Tout ce qui fut entendu en présence de Brahmā, prononcé de la bouche de Vyāsa, je le raconterai entièrement, en vérité, pour le bien des hommes.»

brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of Brahmā/Brahman’ (context: Brahmā)
sannidhauin (his) presence
sannidhau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative—‘in the presence’
yatwhich, what
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; relative pronoun object
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
śrutamheard
śrutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√śru (धातु) → śruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘heard’ qualifying yat
vyāsa-mukha-īritamspoken by Vyāsa (from his mouth)
vyāsa-mukha-īritam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvyāsa (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक) + īrita (√īr, क्त-कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष—‘uttered from Vyāsa’s mouth’
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
sarvamall, entire
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with tat
kathayiṣyāmiI will narrate
kathayiṣyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु, causative stem kathaya-)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; causative usage—‘I will narrate/tell’
mānuṣāṇāmof human beings
mānuṣāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive—‘of humans’
hitāyafor (their) welfare
hitāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; dative—‘for the welfare’
vaiindeed, surely
vai:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण अव्यय (emphatic particle)

Sūta (narratorial vow)

Listener: Manuṣyāḥ (humanity) via the immediate audience of sages

Scene: Nārada addresses the gathered listeners, declaring he will recount what Vyāsa spoke in Brahmā’s presence for the good of humankind.

B
Brahmā
V
Vyāsa
H
Humankind (mānuṣāḥ)

FAQs

Sacred narration is undertaken as lokahita (universal welfare), grounded in authoritative hearing and faithful retelling.

Not specified in this verse; it frames the Dharmāraṇya material as beneficial instruction for all people.

None; it is a statement of intention to narrate.