नारदं पूजयित्वा तु प्रहृष्टेनांतरात्मना । हर्षितं तु यमं दृष्ट्वा नारदो विस्मिताननः
nāradaṃ pūjayitvā tu prahṛṣṭenāṃtarātmanā | harṣitaṃ tu yamaṃ dṛṣṭvā nārado vismitānanaḥ
Après avoir honoré Nārada, l’âme intérieure toute réjouie, Yama parut plein de joie; voyant Yama ainsi heureux, le visage de Nārada s’emplit d’étonnement.
Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: Yama, radiant and unexpectedly smiling, completes worship of Nārada; Nārada, veena in hand, looks on with widened, astonished eyes amid a dignified assembly.
Even the lord of justice honours saintly wisdom; reverence to sages refines the heart and transforms the atmosphere.
The verse advances the Dharmāraṇya narrative context; it does not name a separate tīrtha in this line.
Pūjā (honouring/worship) offered to Nārada as a revered guest.