दुर्निरीक्ष्यः कृपायुक्तः समदर्शी तपोनिधिः । तपसा दग्धदेहोपि विष्णुभक्तिपरायणः
durnirīkṣyaḥ kṛpāyuktaḥ samadarśī taponidhiḥ | tapasā dagdhadehopi viṣṇubhaktiparāyaṇaḥ
Difficile à soutenir tant son éclat était grand, et pourtant plein de compassion; d’un regard égal envers tous, trésor d’austérités. Bien que son corps fût brûlé par le tapas, il demeurait entièrement voué à la bhakti de Viṣṇu.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Scene: Nārada appears blazing with ascetic radiance, his body marked by tapas, yet his face and posture convey tenderness and compassion; he stands as an impartial seer devoted to Viṣṇu.
True holiness integrates austerity with compassion and culminates in steadfast devotion (bhakti), here centered on Viṣṇu.
No site is named; the verse praises the saintly qualities of Nārada within the narrative.
Tapas and bhakti are implied disciplines; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed in this line.