असितो देवलश्चैव जैगीषव्यश्च तत्त्ववित् । आयुर्वेदस्तथाष्टांगो गान्धर्वश्चैव तत्र हि
asito devalaścaiva jaigīṣavyaśca tattvavit | āyurvedastathāṣṭāṃgo gāndharvaścaiva tatra hi
Asita et Devala s’y trouvaient, ainsi que Jaigīṣavya, connaisseur de la vérité. S’y tenaient aussi l’Āyurveda avec son système en huit branches, et le savoir gandharvique, l’art musical.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic frame; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A scholarly-sacred assembly: Asita and Devala as venerable seers, Jaigīṣavya as a composed tattvavit holding a manuscript; beside them, allegorical figures of Āyurveda (with herbs, mortar, and palm-leaf text) and Gandharva-vidyā (with vīṇā). The forest setting feels like a university-āśrama.
True sacred culture includes both realized sages and ennobling disciplines—healing knowledge and refined arts—when rooted in tattva (right understanding).
Dharmāraṇya is the implied sacred setting; the verse emphasizes the breadth of sacred learning present there.
No direct rite is prescribed; the verse notes the presence of Āyurveda (including its aṣṭāṅga tradition) and Gandharva-knowledge.