Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

न क्षुधं न पिपासां च न ग्लानिं प्राप्नुवन्त्युत । नानारूपैरिव कृता मणिभिः सा सभा वरैः

na kṣudhaṃ na pipāsāṃ ca na glāniṃ prāpnuvantyuta | nānārūpairiva kṛtā maṇibhiḥ sā sabhā varaiḥ

Là, ils n’éprouvaient ni faim ni soif, ni même lassitude. Cette salle sublime semblait comme façonnée de joyaux éclatants aux formes innombrables.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kṣudhamhunger
kṣudham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
pipāsāmthirst
pipāsām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpipāsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
glānimfatigue, weariness
glānim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootglāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
prāpnuvantithey attain/experience
prāpnuvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra-
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
utaindeed/also
uta:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपपद-अव्यय (particle: also/indeed)
nānā-rūpaiḥwith various forms
nānā-rūpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (नानानि रूपाणि यस्य/येषां)
ivaas if/like
iva:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative particle)
kṛtāmade, fashioned
kṛtā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
maṇibhiḥby gems
maṇibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmaṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
that (she/that)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
sabhāassembly hall
sabhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
varaiḥexcellent, choice
varaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic frame; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A vast luminous sabhā whose pillars, floor, and canopy shimmer like many-faceted gems; seated sages and divine beings appear tireless, serene, and radiant; the air itself seems cool and nectar-like.

FAQs

In a divinely sanctified space, worldly afflictions like hunger, thirst, and fatigue fall away—signifying the uplifting power of sacred presence.

Dharmāraṇya (the sacred forest region) is being described; this verse focuses on the divine sabhā within that holy setting rather than a named bathing-tīrtha.

None is stated here; the verse is descriptive, emphasizing the sanctity and splendor of the assembly hall.