ततः प्रसन्ना सा देवी भक्तस्य पृथिवीपतेः । स्वरूपं दर्शयामास चंद्रकोटिसमप्रभम्
tataḥ prasannā sā devī bhaktasya pṛthivīpateḥ | svarūpaṃ darśayāmāsa caṃdrakoṭisamaprabham
Alors la Déesse, satisfaite de la dévotion du roi, manifesta sa propre forme, éclatante comme dix millions de lunes.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Ambikā-bhavana
Type: kshetra
Scene: The Goddess appears before the king, her form blazing with a cool, overwhelming radiance like ten million moons; the king stands awestruck in folded hands.
Sincere devotion culminates in divine darśana; the Purāṇa presents the Goddess as immediately responsive to steadfast bhakti.
The verse implies a sacred setting where the Goddess grants darśana (Ambikā’s abode mentioned earlier), but does not name a broader tīrtha.
No new prescription is added; it records the fruit of prior observances—divine revelation (darśana).