अहो वयं हि राजानः प्रजा यूयं हि संमताः । राजाज्ञया प्रवृत्तानां श्रेयः स्यादन्यथा भयम्
aho vayaṃ hi rājānaḥ prajā yūyaṃ hi saṃmatāḥ | rājājñayā pravṛttānāṃ śreyaḥ syādanyathā bhayam
En vérité, nous sommes les rois, et vous êtes le peuple soumis à notre assentiment. Pour ceux qui agissent selon l’ordre du roi, il y a prospérité; autrement, il y a crainte.
Naradeva (the king) (deduced from immediate narrative continuity)
Scene: A king in court asserts sovereignty and warns that welfare follows obedience while disobedience brings fear; ministers and subjects stand attentive in a formal sabhā.
Purāṇic social ethics: order and welfare arise when one follows rightful authority; defiance breeds fear and instability.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative Rajadharma within the Brahmottarakhaṇḍa context.
None; the verse emphasizes conduct (dharma) rather than a ritual act.