अतोऽत्र युवयोरैको नारीविभ्रमवेषधृक् । एकस्तस्या पतिर्भूत्वा जायेतां विप्रदंपती
ato'tra yuvayoraiko nārīvibhramaveṣadhṛk | ekastasyā patirbhūtvā jāyetāṃ vipradaṃpatī
Ainsi, ici, que l’un de vous prenne le déguisement et l’allure d’une femme, et que l’autre, devenant son époux, paraisse avec elle comme un couple de brāhmanes.
Rājā (king) (contextual; explicit ‘rājovāca’ appears in v.24, indicating the king is the speaker in this passage)
Scene: A king in court instructs two young brāhmaṇa men; one is to assume a woman’s attire and gestures, the other to pose as her husband—an uneasy, strategic plan set against palace architecture.
It frames a morally risky command—testing how dharma responds when authority demands deception.
No specific tīrtha is named in this verse; it is narrative and ethical in focus.
None; the verse concerns adopting a disguise and social role.