स नीयमानस्तरसा पन्नगीभिर्नृपात्मजः । तक्षकस्य पुरं रम्यं विवेश परमाद्भुतम्
sa nīyamānastarasā pannagībhirnṛpātmajaḥ | takṣakasya puraṃ ramyaṃ viveśa paramādbhutam
Emporté avec hâte par les jeunes filles Nāga, le fils du roi entra dans la ravissante cité de Takṣaka, merveille au-delà de toute mesure.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Takṣaka-pura (Nāga-loka)
Type: kshetra
Scene: The prince, borne swiftly by nāga-maidens, passes through a jeweled gateway into Takṣaka’s wondrous city—terraces, gem-lit streets, and serpent banners.
Purāṇas present a layered universe where divine and non-human polities exist, reflecting karmic and cosmic order.
No human pilgrimage site is praised; the focus is Takṣaka’s wondrous Nāga-city in Pātāla.
None.