Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

शोकात्केचिदुरो जघ्नुः शिरो जघ्नुश्च केचन । हा राजपुत्र हा तात क्वासि क्वासीति बभ्रमुः

śokātkeciduro jaghnuḥ śiro jaghnuśca kecana | hā rājaputra hā tāta kvāsi kvāsīti babhramuḥ

Sous l’effet du chagrin, les uns se frappaient la poitrine, d’autres se meurtrissaient la tête ; ils criaient : « Hélas, prince ! Hélas, enfant chéri ! Où es-tu, où es-tu ? » et erraient, éperdus.

शोकात्from grief, due to grief
शोकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (indefinite: some)
उरःchest
उरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
जघ्नुःstruck, beat
जघ्नुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
जघ्नुःstruck
जघ्नुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: and)
केचनothers (some)
केचन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (some others)
हाalas!
हा:
Exclamation (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formविस्मय/शोक-उद्गार (interjection)
राजपुत्रO prince!
राजपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजपुत्र (प्रातिपदिक: राजन् + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः पुत्र)
हाalas!
हा:
Exclamation (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formशोक-उद्गार (interjection)
तातO dear one!/O son!
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
क्वwhere
क्व:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb: where)
असिare (you)
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
क्वwhere
क्व:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (where)
असिare (you)
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
बभ्रमुःwandered about
बभ्रमुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this excerpt)

Scene: People in anguish strike their chests and heads; some stagger through the streets crying ‘Hā rājaputra, hā tāta, kva asi?’ searching as if the prince might answer.

R
Rājaputra (the prince)

FAQs

Attachment produces intense suffering; the text portrays grief vividly to underscore the impermanence of worldly bonds.

None is specified in this verse.

None; this is a narrative description of mourning.