तत्र दैववशाद्राज्ञी विजने तरुकुट्टिमे । असूत तनयं साध्वी मूहूर्ते सद्गुणान्विते
tatra daivavaśādrājñī vijane tarukuṭṭime | asūta tanayaṃ sādhvī mūhūrte sadguṇānvite
Là, par la puissance du destin, la reine—seule dans ce bosquet retiré—mit au monde un fils ; elle, la vertueuse, en un instant propice, riche de nobles qualités.
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in the given snippet)
Tirtha: Vimala-saras (janma-upākhyāna locus)
Type: kshetra
Scene: In a quiet grove by the lake, the queen, alone yet composed, gives birth; moonless night has passed, dawn light filters through leaves, the newborn cradled close.
Purāṇic dharma emphasizes that dharmic souls may be tested by adversity, yet auspicious outcomes can arise even in isolation through daiva (providence).
No explicit tīrtha is named; the setting is a secluded grove near a lake.
None; ‘mūhūrta’ is descriptive of auspicious timing, not a stated rite.