भूयोभूयः समभ्यर्च्य पत्रैः पुष्पैर्मनोरमैः । नृत्यं च विविधं कृत्वा प्रणनाम पुनःपुनः
bhūyobhūyaḥ samabhyarcya patraiḥ puṣpairmanoramaiḥ | nṛtyaṃ ca vividhaṃ kṛtvā praṇanāma punaḥpunaḥ
Adorant encore et encore avec des feuilles et des fleurs ravissantes, et accomplissant des danses variées, il se prosterna à maintes reprises.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: Before Śiva, the devotee repeatedly offers fresh leaves and charming flowers, then performs a devotional dance with varied gestures, ending in repeated prostrations.
Bhakti can be bodily and celebratory—through repeated worship, dance, and humble prostrations offered to Śiva.
No specific holy geography is named; the ‘mahatmya’ emphasis is on the greatness of heartfelt worship itself.
Arcana with leaves/flowers and repeated praṇāma are mentioned; devotional dance (nṛtya) is presented as an offering.