गंधालंकारवासांसि धूपदीपाक्षतादिकम् । विधाय कृत्रिमैर्दिव्यैर्नैवेद्यं चाप्यकल्पयत्
gaṃdhālaṃkāravāsāṃsi dhūpadīpākṣatādikam | vidhāya kṛtrimairdivyairnaivedyaṃ cāpyakalpayat
Il disposa aussi des parfums, des ornements et des vêtements, de l’encens, des lampes, de l’akṣata et autres; puis, avec des objets splendides façonnés avec art, il prépara également la naivedya, l’offrande de nourriture.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: A child-devotee arranges a Śiva-pūjā: fragrant paste, ornaments and cloth, incense smoke curling upward, lamps glowing, akṣata in a small bowl, and a splendidly prepared naivedya set before a Śiva-liṅga or Śiva image.
Devotion expresses itself through upacāras (services/offerings); even improvised resources can be offered with purity of intent.
No tīrtha is specified; the verse functions as a general praise of Śiva-pūjā procedure.
Offering gandha, vastra, dhūpa, dīpa, akṣata, and naivedya as parts of Śiva-pūjā is indicated.