किं कुलेन किमाचारैः किंशीलेन गुणेन वा । भक्तिलेशयुतः शंभोः स वंद्यः सर्वदेहिनाम्
kiṃ kulena kimācāraiḥ kiṃśīlena guṇena vā | bhaktileśayutaḥ śaṃbhoḥ sa vaṃdyaḥ sarvadehinām
Qu’importe la lignée, qu’importent les observances, qu’importent le tempérament ou les qualités? Celui qui porte ne fût-ce qu’une parcelle de dévotion envers Śambhu est digne d’être vénéré par tous les êtres incarnés.
Sūta (deduced; Brāhma/Brahmottara narrative style)
Scene: A humble devotee with simple clothing but radiant aura receives reverence from kings, scholars, and ascetics; above, Śambhu’s symbol (liṅga/triśūla) indicates the source of worthiness; scrolls and family emblems lie discarded to the side.
Even minimal genuine devotion to Śiva makes a person spiritually venerable beyond social measures.
No specific tīrtha is named; the verse provides the devotional principle underpinning tīrtha-māhātmya.
No specific ritual; it prioritizes inner devotion (bhakti) as the core qualification.