Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

शिवभक्तियुतो मर्त्यश्चांडालः पुल्कसोपि च । नारी नरो वा षंढो वा सद्यो मुच्येत संसृतेः

śivabhaktiyuto martyaścāṃḍālaḥ pulkasopi ca | nārī naro vā ṣaṃḍho vā sadyo mucyeta saṃsṛteḥ

Tout mortel pourvu de dévotion à Śiva—fût-il caṇḍāla ou pulkasa; femme, homme ou d’un sexe indéterminé—peut être aussitôt délivré du cycle des renaissances.

शिवभक्तियुतःendowed with devotion to Śiva
शिवभक्तियुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिवभक्ति + युत (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः/समासः (śiva-bhakti-yuta = endowed with devotion to Śiva)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
चाण्डालःa caṇḍāla
चाण्डालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पुल्कसःa pulkasa
पुल्कसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुल्कस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (particle: even/also)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वाor
वा:
Samuccaya/Option (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
षण्डःa eunuch
षण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वाor
वा:
Samuccaya/Option (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (or)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb: immediately)
मुच्येतwould be freed
मुच्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: would be released)
संसृतेःfrom transmigration
संसृतेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्

Sūta (deduced; Brāhma/Brahmottara narrative style)

Scene: Śiva as compassionate lord extending blessing-hand to a diverse group: a caṇḍāla devotee, a pulkasa, women and men, and an intersex/ambiguous-sex devotee—each with folded hands; chains of saṃsāra breaking behind them.

Ś
Śiva
S
Saṃsṛti (Saṃsāra)

FAQs

Śiva-bhakti is spiritually decisive and surpasses social identity, opening liberation to all.

None is named in this verse; it supports the broader Śaiva-māhātmya that later anchors to Ujjayinī/Mahākāla.

The emphasis is on possessing and cultivating Śiva-bhakti (devotion), rather than a specific rite.