Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

जगाम सप्तजन्मांते शंभोस्तत्परमं पदम् । य एतच्छिवपूजाया माहात्म्यं परमाद्भुतम् । शृणुयात्कीर्तयेद्वापि स गच्छेत्परमं पदम्

jagāma saptajanmāṃte śaṃbhostatparamaṃ padam | ya etacchivapūjāyā māhātmyaṃ paramādbhutam | śṛṇuyātkīrtayedvāpi sa gacchetparamaṃ padam

Au terme de sept naissances, elle parvint à la demeure suprême de Śambhu. Quiconque entend —ou même proclame— cette grandeur merveilleuse du culte de Śiva, atteint lui aussi l’état suprême.

जगामwent / attained
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सप्तजन्मान्तेat the end of seven births
सप्तजन्मान्ते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + जन्म (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तानां जन्मानाम् अन्ते), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (अन्त-शब्दः पुं), सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (परमं पदम्)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पदम्)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (माहात्म्यम्)
शिवपूजायाःof Śiva-worship
शिवपूजायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य पूजा), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमsupremely
परम:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (अद्भुतम्)
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (माहात्म्यम्)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कीर्तयेत्should recite/proclaim
कीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; कीर्ति + णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive: or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also/even)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्would go / should attain
गच्छेत्:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पदम्)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta

Tirtha: Śambhoḥ paramaṃ padam (Śivaloka/Kailāsa as stated goal)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A devotee’s ascent after multiple births to Śambhu’s radiant realm—snowy Kailāsa-like peaks or a luminous Śivaloka—while sages listen to the proclamation of Śiva-pūjā’s wondrous greatness.

Ś
Śambhu (Śiva)
S
Sūta

FAQs

Śiva-bhakti is exalted as liberating: even hearing or proclaiming the glory of Śiva-pūjā leads toward the supreme goal.

No single site is specified; the verse glorifies Śiva-pūjā itself and its salvific fruit.

Śravaṇa and kīrtana—hearing and reciting the māhātmya of Śiva-pūjā—are prescribed as meritorious acts.