Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 50

परं विस्मयमापन्ना पूजयामास तं मुदा । सोऽपि राजा तया सार्द्धं भुक्त्वा भोगान्यथेप्सितान्

paraṃ vismayamāpannā pūjayāmāsa taṃ mudā | so'pi rājā tayā sārddhaṃ bhuktvā bhogānyathepsitān

Saisie d’un profond émerveillement, elle l’honora avec joie. Et ce roi, avec elle, jouit des plaisirs désirés.

परम्great
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (विस्मयम्)
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नाattained / fell into
आपन्ना:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle used predicatively), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (सा)
पूजयामासworshipped / honored
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; भाववाचक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तयाwith her / by her
तया:
Saha (Companion marker/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (postposition: together with)
भुक्त्वाhaving enjoyed/consumed
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/according to)
ईप्सितान्desired
ईप्सितान्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; ईप्स् धातु से निष्पन्न)
Formकृदन्त-विशेषण (desired), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (भोगान्)

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: The queen, filled with wonder, offers respectful worship—flowers, incense, lamps—to the king (or to a revered figure), followed by a scene of the royal couple seated together in contented enjoyment.

Q
Queen
K
King
S
Sūta

FAQs

Joyful honoring of the worthy is shown as harmonious with dharma and conducive to well-being.

No tīrtha is mentioned in this verse.

The act of pūjā/ honoring (pūjayāmāsa) is indicated, though without specific ritual details.