तत्रोषितानया रात्रिर्भद्रकाल्यास्तु पृष्ठतः । किंचिदुत्तरतः स्थानं तदर्धेनातिदूरतः
tatroṣitānayā rātrirbhadrakālyāstu pṛṣṭhataḥ | kiṃciduttarataḥ sthānaṃ tadardhenātidūrataḥ
Elle y passa la nuit—derrière le sanctuaire de Bhadrakālī—en un endroit légèrement au nord, non loin (environ une demi-mesure).
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Bhadrakālī-sthāna (within a Śaiva precinct)
Type: kshetra
Scene: The woman settles for the night behind the Bhadrakālī shrine, a little to the north; the temple wall, a faint lamp, and the quiet of the precinct frame her vulnerable rest.
Purāṇas often anchor spiritual events in precise sacred topography, showing that place and proximity to shrines matter in dharma narratives.
A local sacred setting is indicated through the Bhadrakālī shrine and a nearby Śiva-liṅga, though the broader place-name is not stated in this excerpt.
No explicit ritual is prescribed; the verse provides locational detail connected to the ensuing merit.