इति पौराणिकेनोक्तां सा श्रुत्वा धर्मसंहिताम् । तमुवाच रहस्येषा भीता ब्राह्मणपुंगवम्
iti paurāṇikenoktāṃ sā śrutvā dharmasaṃhitām | tamuvāca rahasyeṣā bhītā brāhmaṇapuṃgavam
Ayant entendu ce recueil de dharma énoncé par le récitant des Purāṇa, elle, saisie de crainte, s’adressa en secret à ce brāhmaṇa éminent.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not identifiable from the excerpt)
Listener: The woman (speaker-to-be) and the brāhmaṇapuṅgava (recipient of her query)
Scene: A quiet corner after a public discourse: the Purāṇika/brāhmaṇa seated with palm-leaf manuscript; a veiled or modestly posed woman approaches with folded hands, fear and urgency in her face; background suggests a sabhā dispersing.
True reform begins when fear of sin turns into humble seeking of guidance from the wise.
The broader setting remains Gokarṇa, but this verse focuses on approaching a spiritual authority.
Seeking counsel (upadeśa) from a qualified brāhmaṇa/teacher is implied.