Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

स्वपत्नीं बंदुलां नाम हित्वा प्रतिनिशं तथा । वेश्याभवनमासाद्य रमते स्मरपीडितः

svapatnīṃ baṃdulāṃ nāma hitvā pratiniśaṃ tathā | veśyābhavanamāsādya ramate smarapīḍitaḥ

Délaissant sa propre épouse, nommée Bandulā, nuit après nuit il se rendait au logis des courtisanes et s’y abandonnait au plaisir, tourmenté et poussé par Kāma, le dieu du désir.

svapatnīmOwn wife
svapatnīm:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsvapatnī (sva + patnī)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया), Singular
baṃdulāmBandula (Name)
baṃdulām:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootbaṃdulā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया), Singular
nāmaNamed
nāma:
None
TypeIndeclinable
Rootnāman (अव्यय)
FormAdverb
hitvāHaving abandoned
hitvā:
Purvakala Kriya
TypeVerb
Roothā (धातु)
FormKtva Pratyaya (Absolutive)
pratiniśamEvery night
pratiniśam:
Adhikaran (Time)
TypeIndeclinable
Rootpratiniśam (prati + niśā)
FormAdverbial Compound
tathāThus/Also
tathā:
None
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb
veśyābhavanamHarlot's house
veśyābhavanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootveśyābhavana (veśyā + bhavana)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular
āsādyaHaving reached
āsādya:
Purvakala Kriya
TypeVerb
Rootsad (ā + sad)
FormLyap Pratyaya (Absolutive)
ramateEnjoys
ramate:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootram (धातु)
FormLat Lakara (Present), 3rd Person, Singular, Atmanepada
smarapīḍitaḥTormented by love/lust
smarapīḍitaḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootsmarapīḍita (smara + pīḍita)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular

Brahmā (deduced from Brāhma Khaṇḍa / Brahmottara-khaṇḍa narrative setting)

Scene: Night scene: Vidura leaving his home, wife Bandulā left behind; the courtesans’ quarter lit with alluring lamps; Kāma’s presence suggested as an unseen force pulling him.

B
Bandulā
S
Smara (Kāma)

FAQs

Unchecked kāma (lust) destabilizes gṛhastha-dharma; abandoning one’s lawful spouse for sensual indulgence is portrayed as a moral fall that leads to further suffering and demerit.

No tīrtha or sthala-māhātmya is explicitly named in this verse; it functions as an ethical narrative detail within the Brahmottara-khaṇḍa context.

None is stated in this shloka; it is descriptive (narrative) rather than prescriptive (vrata/dāna/snānajapa).