Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

कथायां कीर्त्यमानायां विघ्नं कुर्वंति ये शठाः । कोट्यब्दान्नरकान्भुक्त्वा भवंति ग्रामसूकराः

kathāyāṃ kīrtyamānāyāṃ vighnaṃ kurvaṃti ye śaṭhāḥ | koṭyabdānnarakānbhuktvā bhavaṃti grāmasūkarāḥ

Les fourbes qui suscitent des obstacles lorsque l’on récite le saint récit purānique, après avoir subi les enfers durant un crore d’années, renaissent en porcs de village.

कथायाम्in the discourse/story
कथायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place/occasion)
कीर्त्यमानायाम्being recited/praised
कीर्त्यमानायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकीर्त्यमान (कृदन्त; √कीर्त्/कीर्तय् (धातु) + शानच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि/भावे शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त; 'कथायाम्' इति विशेषणम्
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
कुर्वन्तिthey do/make
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शठाःdeceitful persons
शठाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'ये' इत्यस्य विशेष्यः
कोटि-अब्दान्crores of years
कोटि-अब्दान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषः (कोटीनाम् अब्दान्); कालपरिमाण (duration as object of 'भुक्त्वा')
नरकान्hells
नरकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; गत्यर्थ/भोगार्थ कर्म
भुक्त्वाhaving experienced/enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
भवन्तिthey become
भवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ग्राम-सूकराःvillage pigs
ग्राम-सूकराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + सूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ग्रामस्य सूकराः)

Narrator of the Brahmottarakhaṇḍa (contextual Purāṇic narrator)

Scene: A village assembly where a Purāṇa-knower recites from a palm-leaf manuscript; deceitful interrupters create commotion; in the background, Yama’s messengers lead them toward a dark naraka, and a later vignette shows rebirth as village pigs near refuse heaps.

FAQs

Do not obstruct sacred narration; honoring dharma-kathā preserves merit, while disruption brings severe karmic downfall.

No single tīrtha is named in this verse; it teaches general Purāṇic dharma about honoring kathā.

The implied observance is respectful participation in Purāṇa-kathā—listening without causing disturbance.