Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

अथ प्रतिदिनं श्रोतुमशक्तो यदि मानवः । पुण्यमासेषु वा पुण्ये दिने पुण्यतिथिष्वपि

atha pratidinaṃ śrotumaśakto yadi mānavaḥ | puṇyamāseṣu vā puṇye dine puṇyatithiṣvapi

Et si quelqu’un ne peut écouter chaque jour, qu’il écoute durant les mois saints, ou les jours favorables, et aussi aux tithis, les dates lunaires méritoires.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
प्रतिदिनम्every day
प्रतिदिनम्:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रोतुम्to listen
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रोतुम् (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive/तुमर्थ), अव्ययभाव
अशक्तःunable
अशक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + शक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-सम्बन्धक
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुण्यमासेषुin holy months
पुण्यमासेषु:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य + मास (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; कर्मधारयः (पुण्याः मासाः)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
पुण्येholy
पुण्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण
दिनेon a day
दिने:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पुण्यतिथिषुon holy lunar dates
पुण्यतिथिषु:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य + तिथि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; कर्मधारयः (पुण्याः तिथयः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ

Narrator/Teacher within Brahmottara Khaṇḍa (contextual; not explicit in snippet)

Tirtha: Puṇya-kāla śravaṇa (holy-month/day/tithi listening)

Type: kshetra

Scene: A festive temple or home gathering on an auspicious tithi; devotees listen to kathā with offerings, lamps, and flowers, indicating puṇya-kāla observance.

P
Puṇya-māsa
P
Puṇya-tithi

FAQs

When daily practice is not feasible, align spiritual listening with auspicious times to sustain merit and devotion.

No site is mentioned; the verse emphasizes sacred time (māsa, dina, tithi) rather than sacred place.

Hear the kathā during holy months, auspicious days, or auspicious tithis if daily listening is not possible.